Episode #1153 13.05.05 - Talk + Nakamura vs Onuma p2

http://downtownlaugh.blog76.fc2.com/blo … 13013.html

Oh wow, I forgot this was a 2 part episode.
Those two, they… Are not very entertaining. To me at least.

Thanks for the upload!

[quote="grindorth":2ezoj9vb]edit:make that 11553 please[/quote:2ezoj9vb]

Thanks for posting.
By the way, you should still be able to edit the title if needed. When you hit Edit on your post, above the big box where your post content is, there is a box for "Subject" you can also edit. Hope that helps.

what is the big deal about the paper they are reading?

[quote="Sefidum":bmfwclpo]what is the big deal about the paper they are reading?[/quote:bmfwclpo]
I think its some sort of eye test I mean look at how endou struggled to read it

I find Japanese TV guide websites useful since they put in writing the key things covered/done or said in each episode.

http://tvtopic.goo.ne.jp/program/94/136/1.html

Of course Google Translate is rough but it can give a good vague idea that you can read between the lines of. Here is the result with some grammar fixed.

Firstly, a definition of Presbyopia:
Presbyopia is a condition where with age, the eye exhibits a progressively diminished ability to focus on near objects.

[quote:17ufq8od]
By email from a viewer:
"Mr. Hamada is the presbyopia so bad? Could try measuring everyone at once on television to see how bad it has become."

It was decided to check the progress of presbyopia for all members in the studio with the presbyopia frequency self-diagnosis table.

As a result,

Without presbyopia: Tanaka Naoki & Matsumoto Hitoshi.

Tsukitei Hosei & Endo Shozo presbyopia of 45-53 years equivalent.

Hamada Masatoshi has been found to have presbyopia of 65 years of age or older.
[/quote:17ufq8od]

Thats why they were trying to stop each other from standing up on tiptoes or leaning back away from the paper (since its a test for seeing things close up).
As a sidenote, I think that might be why Tsukitei was wearing glasses for the Lego building episode.

Matsumoto’s comment is also transcribed but tramslators can’t handle it as well as the factual stuff:
「こんなヤツにツッコまれたないねん」

[quote="soudou":1skgq9iu]Matsumoto’s comment is also transcribed but tramslators can’t handle it as well as the factual stuff:
「こんなヤツにツッコまれたないねん」[/quote:1skgq9iu]

"I don’t want to be corrected by someone like him!"

[quote="espen":4cup6vv8][quote="soudou":4cup6vv8]「こんなヤツにツッコまれたないねん」[/quote:4cup6vv8]

"I don’t want to be corrected by someone like him!"[/quote:4cup6vv8]

Thank you for the translation! :)

[b:27hpodtq]Download (HD) from color=#d11e00:27hpodtq[/color:27hpodtq] :[/b:27hpodtq]

Gaki no Tsukai - Episode 1153.flv (208.0 MB)

https://mega.co.nz/#!WcRV1KCY!c9JQ8mil2 ... LXaYRCP-ts

1080i
[hide:3l74uf3o]着ぐるみトーク & 喜伸VS大沼 秘蔵の泥仕合 公開

https://mega.nz/#!7M9kCSob

[img:3l74uf3o]https://i.imgur.com/GmQH2wP.jpg[/img:3l74uf3o]
[attachment=0:3l74uf3o]Gaki_130505_#1153_Costume Talk, Nakamura vs Onuma Extras.zip[/attachment:3l74uf3o][/hide:3l74uf3o]