Hayabusa 2

[url=http://en.wikipedia.org/wiki/Hayabusa_2:3lrfv2ri]Hayabusa 2[/url:3lrfv2ri] launched this evening from Japan. It’s a spacecraft that will, in 2018, rendezvous with asteroid [url=http://en.wikipedia.org/wiki/%28162173%29_1999_JU3:3lrfv2ri]1999 JU3[/url:3lrfv2ri], drop off a lander, take some samples of the asteroid, and return to Earth with those samples (in 2020). This mission expands on [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Hayabusa:3lrfv2ri]the previous Hayabusa mission[/url:3lrfv2ri] which returned to Earth back in 2010.

I went on YouTube looking for some videos of the launch and found this one:

[video:3lrfv2ri]https://www.youtube.com/watch?v=PYu5R8utnpI[/video:3lrfv2ri]

At about 56 seconds the person they show in the box in the upper-left is none other than [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Demon_Kakka:3lrfv2ri]Demon Kakka[/url:3lrfv2ri] (formerly known as Demon Kogure) a heavy metal musician, sumo commentator, and one of the people [url=http://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dsei_Tsukitei:3lrfv2ri]Housei[/url:3lrfv2ri] had to [url=https://www.youtube.com/watch?v=Oib2ev4nrDo&feature=player_detailpage&list=PLDY3zujdJQGJQo_SexyB8capNy3_6IrKv#t=607:3lrfv2ri]impersonate during the Hotel Man batsu game[/url:3lrfv2ri].

Also found while YouTubing was something I’m wondering someone who knows Japanese could take a look at:

[video:3lrfv2ri]https://www.youtube.com/watch?v=Kb0XPh6gc5U[/video:3lrfv2ri]

It looks like a show Matsumoto is involved with interviewing some people behind the Hayabusa 2 program. Cool!

cool find, this looks interesting :D

hi, that’s the matsumoto and higashino’s "widna-show":
every sunday at 10:00

http://www.fujitv.co.jp/widna-show/index.html

[quote="sebas-chan":2aasxovt]hi, that’s the matsumoto and higashino’s "widna-show":
every sunday at 10:00

http://www.fujitv.co.jp/widna-show/index.html[/quote:2aasxovt]

What would the English translation of the show’s title be? Is it just "Wide Show" with "waido" being a -na adjective or is that something else? "Widener Show" or is na a particle?

[quote="natsilane":30izyk0c]
What would the English translation of the show’s title be? Is it just "Wide Show" with "waido" being a -na adjective or is that something else? "Widener Show" or is na a particle?[/quote:30izyk0c]

I don’t think that loanwords(wide) can have -na or -i adjective correlates in Japanese?? :?: but then again they do (since katakana is used to write waido). you are right, i think the english translation is just the "wide show" since it covers various "news worthy pieces". :)