Challenge: High Jump

[CENTER]

[b:26oohu80]Part 01: [/b:26oohu80]
[yt]CnVRW8OlVHc[/yt]

[b:26oohu80]Part 02: [/b:26oohu80]
[yt]r3_2vGBBXgo[/yt]

[/CENTER]

Here’s the episode in Pandora.

[pandora]33070199[/pandora]

[b:2vemdll8][size=150:2vemdll8]Mediafire download:[/size:2vemdll8][/b:2vemdll8]

Quality: meh
Subbed: no

[url=http://www.mediafire.com/?mjyzdcyt2aj:2vemdll8]PART ONE[/url:2vemdll8]
[url=http://http://www.mediafire.com/?mhtytznumdn:2vemdll8]PART TWO[/url:2vemdll8]

Hi Guys, Since I am having such problems with sharing stuff, i have shared the contents of the SRTs below.
Simply Paste the contents into a blank txt file (eg. [color=#FF0000:1uwa5c24]Ittsuji Shopping, Part 1.txt[/color:1uwa5c24]) .
Rename that file to .srt (eg. [color=#FF0000:1uwa5c24]Ittsuji Shopping, Part 1.srt[/color:1uwa5c24])
Make sure that your video file is of the same name (eg. [color=#FF0000:1uwa5c24]Ittsuji Shopping, Part 1.flv[/color:1uwa5c24])
Play it in Media Player Classic/VLC etc… and it should show you some subs…

GRANTED you may not have the same video files as I did when i downloaded these subs, Im sure some kind person could utilize these and place them correctly into a new file. ONCE AGAIN, THESE ARE NOT MY SUBS. All credit goes to the original subber
I am quite sure they were done by Black Gaki.

Below is Matsumoto’s Challenge High Jump, Part 1

[size=85:1uwa5c24]
1
00:00:04,040 –> 00:00:06,589

  • Wait a minute. You never wear any outfit like that, do you?

2
00:00:06,589 –> 00:00:08,859
You just popped out of the mask.

3
00:00:10,380 –> 00:00:12,940

  • Ah, Yama-chan. You said something really good there. - Thank you.

4
00:00:12,990 –> 00:00:15,830

  • Because I’m always the person popping from behind a mask.

5
00:00:15,859 –> 00:00:19,390

  • Well, that doesn’t really matter. I’ve got a favor that I need to ask.

6
00:00:19,390 –> 00:00:20,730

  • What is it?

7
00:00:20,850 –> 00:00:22,690

  • Well, you know, Matsumoto…

8
00:00:22,690 –> 00:00:25,330
There’s something he wants to do, no matter what.

9
00:00:27,179 –> 00:00:29,289

  • He just brought it up all of a sudden.

10
00:00:31,199 –> 00:00:34,100

  • He could have told us if there was something that he needed.

11
00:00:34,899 –> 00:00:36,119

  • These are spicy!

12
00:00:36,869 –> 00:00:39,259

  • Those are the spicy variety. - Those things are really spicy.

13
00:00:39,259 –> 00:00:41,329

  • Well, what did Matsumoto tell you?

14
00:00:43,390 –> 00:00:46,719

  • He said he wants to break the world record for the High Jump event.

15
00:00:48,969 –> 00:00:50,210

  • Why?

16
00:00:51,729 –> 00:00:53,869

  • I don’t know why, but he was crying when he was telling me.

17
00:00:53,869 –> 00:00:55,619

  • While crying?!

18
00:00:56,020 –> 00:00:57,500

  • He cried. - He was crying.

19
00:00:57,500 –> 00:01:02,240
The current world record is 2 meters, 45 cm. - 2m 45cm? That’s impressive.

20
00:01:02,280 –> 00:01:04,939

  • That means we’d like to break 2m 50 cm.

21
00:01:06,650 –> 00:01:09,109

  • How high is 2 meters and 50 centimeters?

22
00:01:09,409 –> 00:01:11,819

  • Isn’t it about as high as the ceiling?

23
00:01:12,750 –> 00:01:14,760

  • He said he’d like to run and jump that high.

24
00:01:15,959 –> 00:01:17,569
To jump across the pole.

25
00:01:19,079 –> 00:01:21,640
This is something that a 37-year old man cried about!

26
00:01:23,040 –> 00:01:25,840
You can’t just refuse that kind of request.

27
00:01:27,290 –> 00:01:30,480

  • We do want to help him, seeing as he cried about it.

28
00:01:30,480 –> 00:01:34,340
But that’s not something that we can do for him, even if he says that he wants to "jump, jump, jump".

29
00:01:34,340 –> 00:01:37,770

  • You’ve got it all wrong. You understand why I am in this outfit in the first place?

30
00:01:39,030 –> 00:01:42,140
Why do I even have to say what we’re going to do? What do these guys do?

31
00:01:42,930 –> 00:01:45,480

  • It’s a Kuroko. (A kabuki-style stagehand) - "I want to jump! I want to jump!"

32
00:01:45,480 –> 00:01:48,240
"I really want to jump!" What are we going to do?!

33
00:01:48,540 –> 00:01:51,160
We’re going to assist him! - Assistance?

34
00:01:52,239 –> 00:01:54,759

  • We’re going to do what we can to make him jump.

35
00:01:55,099 –> 00:01:57,750

  • Are we going to do that in front of an audience?

36
00:01:57,939 –> 00:02:00,480
How are we going to help him jump in front of a real audience?

37
00:02:01,040 –> 00:02:04,550

  • He really wants to jump over, so that’s why we’re helping. We’re just trying to hit that target.

38
00:02:06,500 –> 00:02:08,900
So you’re help? - Yes, we’ll do it.

39
00:02:09,289 –> 00:02:10,750

  • Change clothes, then.

40
00:02:10,750 –> 00:02:12,719

  • Wait. Do we we have to change clothes?

41
00:02:12,719 –> 00:02:15,210

  • You guys aren’t even dressed alike. - We aren’t, but…

42
00:02:22,289 –> 00:02:23,209

  • World Record: 2m45cm (Javier Sotomayor) *

43
00:02:23,210 –> 00:02:26,849

  • It was the year 1993, when Cuba’s Sotomayor jumped over 2 meters and 45 cm.

44
00:02:26,849 –> 00:02:29,449
But will Matsumoto be able to break it?

45
00:02:30,810 –> 00:02:34,319

  • That is really high. - That doesn’t matter.

46
00:02:36,759 –> 00:02:38,049
Oh, he’s here!

47
00:02:38,500 –> 00:02:39,949

  • Good mornin’!

48
00:02:40,979 –> 00:02:42,419

  • We’ve already set up for you.

49
00:02:44,530 –> 00:02:48,120

  • You guys probably are really thinking, "Is Matsumoto being selfish again?"

50
00:02:52,439 –> 00:02:57,289
But in this world, there are things that you have to do.

51
00:03:00,680 –> 00:03:05,659
There are times like that, right?

52
00:03:08,689 –> 00:03:12,719
But if you don’t have that kind of physical strength…

53
00:03:12,719 –> 00:03:15,139
and you’re not able to do that kind of training…

54
00:03:15,770 –> 00:03:17,390
it’s just impossible, isn’t it?

55
00:03:19,000 –> 00:03:21,729
After talking about it, since I’ll only need a little help…

56
00:03:22,030 –> 00:03:25,729
I want you guys to lend me some of your youth.

57
00:03:27,039 –> 00:03:28,219
Then, shall we get started? - Let’s do this.

58
00:03:28,580 –> 00:03:31,280

  • That’s high!!

59
00:03:31,759 –> 00:03:33,449
Is that how high it is?

60
00:03:34,090 –> 00:03:36,670

  • I’m counting on you guys. Let’s try to get this done in one shot.

61
00:03:37,530 –> 00:03:40,659

  • Okay wait… who goes— - You go to the front…

62
00:03:41,530 –> 00:03:43,379

  • You hold him by the leg: right here.

63
00:03:44,729 –> 00:03:46,549

  • Okay.

64
00:03:47,689 –> 00:03:49,469

  • Here I go! - Okay!

65
00:03:58,110 –> 00:03:59,810

  • Here we go.

66
00:04:07,979 –> 00:04:10,259

  • Wait! Wait! Wait!

67
00:04:11,259 –> 00:04:14,219

  • Sorry about that. Our timing was off.

68
00:04:14,219 –> 00:04:16,410
We’ve got to get the timing down.

69
00:04:18,220 –> 00:04:20,010
Sorry about that. We can try again.

70
00:04:25,050 –> 00:04:28,439

  • So that was all a timing problem? - Yes, it was only a problem of timing.

71
00:04:32,069 –> 00:04:34,009

  • Here I go. - Okay.

72
00:04:44,009 –> 00:04:45,579

  • One!

73
00:04:46,100 –> 00:04:47,090
Two!

74
00:04:48,180 –> 00:04:49,759
THREE!

75
00:04:56,769 –> 00:04:57,949

  • Matsumoto-san!

76
00:05:00,019 –> 00:05:02,049

  • I wonder if we the one’s at fault here?

77
00:05:03,060 –> 00:05:04,740

  • It can’t be done. We tried.

78
00:05:05,569 –> 00:05:07,730

  • What should we do? - First, we should go talk to him.

79
00:05:10,000 –> 00:05:13,459

  • What are we going to say? - First, we should apologize if it’s that kind of mood.

80
00:05:14,720 –> 00:05:16,880

  • I wonder why we couldn’t lift him up higher.

81
00:05:16,879 –> 00:05:18,990

  • I know, but he is fairly heavy.

82
00:05:19,750 –> 00:05:21,759

  • That was heavier than expected. - Heavy, wasn’t it?

83
00:05:25,769 –> 00:05:28,469

  • After returning to the dressing room, Matsumoto began knitting. *

84
00:05:28,470 –> 00:05:29,470

  • We think that the angle might have been off.

85
00:05:33,069 –> 00:05:35,349

  • It’s okay if you just say, "Maybe you can’t jump it?"

86
00:05:36,139 –> 00:05:40,449
It’s important to have everyone looking in the same direction, isn’t it?

87
00:05:43,259 –> 00:05:45,680
If I can’t make it, then there’s no reason for me to be mad about it.

88
00:05:46,730 –> 00:05:49,150
But if you guys don’t want to do this, just stop it all now!

89
00:05:49,310 –> 00:05:50,149

  • No that’s not what we –

90
00:05:55,149 –> 00:05:58,589

  • Let’s try it again. It’s just the angle that’s off. - Please come.

91
00:05:58,589 –> 00:06:00,750
We’re going to do it right this time. We’ll be waiting.

[/size:1uwa5c24]


Below is Matsumoto’s Challenge High Jump, Part 2


[size=85:1uwa5c24]
1
00:00:00,000 –> 00:00:02,580

  • Matsumoto’s Second Attempt *

2
00:00:03,600 –> 00:00:08,529

  • Since we still have a talk to do… let’s just get this done quickly.

3
00:00:08,900 –> 00:00:12,070

  • Sure. We’ll try not to drag this out.

4
00:00:18,469 –> 00:00:20,250

  • Here we go. - Okay.

5
00:00:32,039 –> 00:00:33,619

  • Rest it on top of here.

6
00:00:48,270 –> 00:00:49,250

  • What the hell was that?

7
00:00:50,020 –> 00:00:52,859

  • Sorry. But it was just the angle again.

8
00:00:53,250 –> 00:00:55,469

  • You think that’s the odd part? - Right.

9
00:00:55,560 –> 00:01:00,090
Next time, let’s use "that thing". We can do it if we use "that". Sorry, we’ll get it.

10
00:01:03,810 –> 00:01:04,579
It should be completely okay.

11
00:01:10,530 –> 00:01:11,650

  • Are we ready to go? - Ready.

12
00:01:43,709 –> 00:01:44,859

  • He’s heavy!

13
00:01:44,859 –> 00:01:45,840

  • Ow! Owowowow!

14
00:01:47,739 –> 00:01:49,439

  • Ready, and…

15
00:01:53,049 –> 00:01:55,209

  • Loosen these up. They’re hurting him.

16
00:02:14,060 –> 00:02:15,599

  • Matsumoto-san! - Matsumoto-san!

17
00:02:17,129 –> 00:02:19,579

  • What we imagined is that we’d lift him up like this…

18
00:02:19,580 –> 00:02:22,540
then we’d just lift him up over the bar.

19
00:02:24,969 –> 00:02:26,859
Let’s try this again…

20
00:02:34,599 –> 00:02:37,829

  • Matsumoto’s improving his "Drummer Image" *

21
00:02:43,550 –> 00:02:45,710

  • So because I said I wanted to high-jump…

22
00:02:48,840 –> 00:02:51,300
You start putting all sorts of odd accessories on me.

23
00:02:54,120 –> 00:02:55,730
That took a long time.

24
00:02:55,960 –> 00:02:57,590
All that time I was waiting was LONG.

25
00:03:00,629 –> 00:03:02,699

  • But we’ve still got determination.

26
00:03:05,750 –> 00:03:08,500

  • Matsumoto’s Third Attempt *

27
00:03:08,669 –> 00:03:11,109

  • This is high. - High, isn’t it?

28
00:03:42,590 –> 00:03:45,289

  • We need another one. We aren’t going to make it with just this one.

29
00:03:46,810 –> 00:03:48,740
Is this fine? Even though this is sticking out.

30
00:03:52,500 –> 00:03:54,460

  • Someone… - Ah, sorry.

31
00:04:29,310 –> 00:04:31,170

  • That took a long time.

32
00:04:31,620 –> 00:04:33,209

  • He was watching us the whole time.

33
00:04:35,300 –> 00:04:37,639

  • Yama-chan, you can’t laugh when someone’s angry. - Sorry.

34
00:04:38,120 –> 00:04:39,660
I’ll try to hold it better.

35
00:04:39,660 –> 00:04:42,060

  • When someone’s angry, laughing at them just makes them angrier.

36
00:04:48,959 –> 00:04:52,669

  • Matsumoto is filling out an International Departure card *

37
00:04:54,060 –> 00:04:56,180

  • I’m not an old fart.

38
00:04:56,579 –> 00:05:00,949
Left me there so LOOOONG. Almost put me to sleep.

39
00:05:07,920 –> 00:05:10,420
What’s up?! What’s wrong?!

40
00:05:13,269 –> 00:05:16,240
When I was looking around the studio…

41
00:05:18,040 –> 00:05:22,220
You put me up there so close to the bar and send those carts and ramps flying

42
00:05:22,220 –> 00:05:24,100
when I’m the one that’s supposed to be "flying" here.

43
00:05:26,360 –> 00:05:28,830
There’s no real reason why I should be able to fly,

44
00:05:29,230 –> 00:05:32,259
but when I can see that bar, I want to go over it!

45
00:05:34,990 –> 00:05:36,100

  • Sorry.

46
00:05:36,810 –> 00:05:38,149

  • Sorry. - Sorry.

47
00:05:41,300 –> 00:05:43,560

  • But this doesn’t matter about the bar…

48
00:05:44,670 –> 00:05:46,890
We have to think of a way of lifting him up higher.

49
00:05:46,899 –> 00:05:49,839

  • Understood. Next time, Matsumoto… - Sorry.

50
00:05:51,750 –> 00:05:53,490

  • So we have to lift him higher.

51
00:05:54,560 –> 00:05:56,990
There are some ladders over there. - There sure are.

52
00:05:57,459 –> 00:06:00,419

  • With these, we probably can lift him up to where he can see the bar.

53
00:06:03,009 –> 00:06:05,490

  • Matsumoto’s Fourth Attempt *

54
00:06:12,540 –> 00:06:13,830

  • You’ll be fine. You’ll be okay.

55
00:06:14,009 –> 00:06:15,310

  • Okay, let’s go! - Okay!

56
00:06:20,259 –> 00:06:21,279

  • Okay, now you sit there.

57
00:06:27,649 –> 00:06:29,049

  • Now over to the side!

58
00:06:32,829 –> 00:06:36,810

  • Ow! Ow owowowow! Ow!

59
00:06:46,509 –> 00:06:50,199

  • Hitoshi Matsumoto succeeds in making a new World Record of 2m 50 cm!! *

60
00:06:53,399 –> 00:06:54,509

  • Huh? - Eh?!

61
00:06:55,120 –> 00:06:56,689

  • You jumped over it!

62
00:06:57,399 –> 00:06:59,000

  • Even though we helped him jump over that…

63
00:07:08,060 –> 00:07:11,259

  • Matsumoto picks the gum off of his shoes*

64
00:07:11,980 –> 00:07:13,520

  • Was that good?

65
00:07:14,509 –> 00:07:17,610
Good enough to make the viewers at home say "Wow. Macchan’s impressive!"?

66
00:07:20,569 –> 00:07:23,139
Was it? - Nope.

67
00:07:28,720 –> 00:07:30,130

  • You making fun of me?!

68
00:07:30,399 –> 00:07:33,779
It just won’t do. - Expecting a "Macchan is impressive" is a little much.

69
00:07:34,480 –> 00:07:37,780

  • I’m not going to worry about the fact that only you and the staff will be applauding me…

70
00:07:40,610 –> 00:07:43,569
Because we’re doing this again next month!
[/size:1uwa5c24]