Finaly the Subtitles for Onsen 1

Directory of COMPLETED subtitle files
61 posts Page 1 of 5
Ladies and gentlemen :D ,I've finished the total rendition of the Onsen Subtitles ,I don't have much to say ,but I hope you all enjoy it :)

2sharred: http://www.2shared.com/file/10500245/da1ff6bd/Downtown_Gaki_no_Tsukai_Onsen_.html

Megaupload: http://www.megaupload.com/?d=T0BYURHK

Rapidshare: http://rapidshare.com/files/331388732/Do...ukai_Onsen_.ass



Important note : I Really ,Really ,Really recommend watching it on Windows media player Classic
Image

Moved, and ill try to upload it to megaupload:)

Megaupload: http://www.megaupload.com/?d=22G6KZVU

Rapidshare: http://rapidshare.com/files/331388732/Downtown_Gaki_no_Tsukai_Onsen_.ass
In the end... Heipo beats them all
Awesome work Shadi, looks great.

Great work. I like the style you colored it :clap:

Thank you very much
Image

It is also avalaible at the local storage:
http://gaki-no-tsukai.com/subtitles/


And thank you very much. I will watch the onsen again now :clap:
Image

Just a heads up, seems whenever the word two is used in the batsu game, its spelled as tow.

Also noted the tows in most places.

But I also must ask if the the font is really big or it's my computer that makes them huge, they take up more than a third of the screen.

Other than that, great job.

Now we only need someone to start filling the holes in Yugawara Batsu and then it's great

yea. the fonts are MASSIVE. half of the text doesnt show on my screen
ImageImage

they fit perfectly for my screen :unsure:


Guys Guys guys ! , the best Solution for that problem is to watch via Windows media player Classic
Image

Ive never had to watch a subtitle in a specific program to have it work correctly.
You did a great job with the color formating though shadi.

I might sugest having a native English speaker run through and make some corrections? Just skipping through the file I notice several spelling issues.

One im stopped at now is 27 mins 16 seconds in. It says "To make is laugh"......
ImageImage

Yea sure ,those misspelling weren't intentional ,some of the subs were already there and I did some corrections and left some ,you go on ahead and correct them :devil:


and believe me bro ,Windows media player Classic really supports all types of subtitles and provides you the best subtitles quality ,even better than VLC
Image

Originally posted by ShadiHD
and believe me bro ,Windows media player Classic really supports all types of subtitles and provides you the best subtitles quality ,even better than VLC


I have to agree. WMP Classic all the way. It can play just about anything, except for .rmvb :D

Can't seem to open it with WMPC.. Help?

Originally posted by nedrhyme
Can't seem to open it with WMPC.. Help?



be sure the name the subtitles as same as the original Video for example :


Shadi.AVI

the subtitles should be like this

Shadi.ASS
Image

Hi, i've started editting the sub file, but there are a few bits that i'm uncertain about so far

At 8:24 - "To begin a cruel night where a kind of expression raises the pain"
Should this be 'any expression'? That was my natural feeling, but it makes no sense really, as the punishment is for laughing, not for 'any expression'.

At 16:08 - "You're changing'"
Should it be "You're 'changing'?", as in some hint at a sex change or morphing, or some other joke?
Or just "You're changing?"

I don't know any japanese btw.
61 posts Page 1 of 5

Who is online

In total there are 24 users online :: 0 registered, 0 hidden and 24 guests (based on users active over the past 30 minutes)
Most users ever online was 1241 on 13.06.2012, 07:37

Users browsing this forum: No registered users and 24 guests