Page 1 of 5

Finaly the Subtitles for Onsen 1

Posted: 06.01.2010, 21:04
by Shadi
Ladies and gentlemen :D ,I've finished the total rendition of the Onsen Subtitles ,I don't have much to say ,but I hope you all enjoy it :)

2sharred: http://www.2shared.com/file/10500245/da1ff6bd/Downtown_Gaki_no_Tsukai_Onsen_.html

Megaupload: http://www.megaupload.com/?d=T0BYURHK

Rapidshare: http://rapidshare.com/files/331388732/Do...ukai_Onsen_.ass



Important note : I Really ,Really ,Really recommend watching it on Windows media player Classic

Posted: 06.01.2010, 21:29
by Slayeer

RE: Finaly the Subtitles for Onsen 1

Posted: 06.01.2010, 21:32
by SpikeBender
Awesome work Shadi, looks great.

Posted: 06.01.2010, 21:38
by alfred_49
Great work. I like the style you colored it :clap:

Thank you very much

Posted: 06.01.2010, 21:52
by Erhan
It is also avalaible at the local storage:
http://gaki-no-tsukai.com/subtitles/


And thank you very much. I will watch the onsen again now :clap:

Posted: 06.01.2010, 22:27
by SpikeBender
Just a heads up, seems whenever the word two is used in the batsu game, its spelled as tow.

Posted: 06.01.2010, 23:15
by Sznax
Also noted the tows in most places.

But I also must ask if the the font is really big or it's my computer that makes them huge, they take up more than a third of the screen.

Other than that, great job.

Now we only need someone to start filling the holes in Yugawara Batsu and then it's great

Posted: 07.01.2010, 05:52
by Homelessbrian
yea. the fonts are MASSIVE. half of the text doesnt show on my screen

Posted: 07.01.2010, 05:57
by Shadi
they fit perfectly for my screen :unsure:


Guys Guys guys ! , the best Solution for that problem is to watch via Windows media player Classic

Posted: 07.01.2010, 06:07
by Homelessbrian
Ive never had to watch a subtitle in a specific program to have it work correctly.
You did a great job with the color formating though shadi.

I might sugest having a native English speaker run through and make some corrections? Just skipping through the file I notice several spelling issues.

One im stopped at now is 27 mins 16 seconds in. It says "To make is laugh"......

Posted: 07.01.2010, 06:21
by Shadi
Yea sure ,those misspelling weren't intentional ,some of the subs were already there and I did some corrections and left some ,you go on ahead and correct them :devil:


and believe me bro ,Windows media player Classic really supports all types of subtitles and provides you the best subtitles quality ,even better than VLC

Posted: 07.01.2010, 09:08
by iniquiti
Originally posted by ShadiHD
and believe me bro ,Windows media player Classic really supports all types of subtitles and provides you the best subtitles quality ,even better than VLC


I have to agree. WMP Classic all the way. It can play just about anything, except for .rmvb :D

Posted: 07.01.2010, 09:31
by nedrhyme
Can't seem to open it with WMPC.. Help?

Posted: 07.01.2010, 09:51
by Shadi
Originally posted by nedrhyme
Can't seem to open it with WMPC.. Help?



be sure the name the subtitles as same as the original Video for example :


Shadi.AVI

the subtitles should be like this

Shadi.ASS

Posted: 07.01.2010, 11:57
by Artheas
Hi, i've started editting the sub file, but there are a few bits that i'm uncertain about so far

At 8:24 - "To begin a cruel night where a kind of expression raises the pain"
Should this be 'any expression'? That was my natural feeling, but it makes no sense really, as the punishment is for laughing, not for 'any expression'.

At 16:08 - "You're changing'"
Should it be "You're 'changing'?", as in some hint at a sex change or morphing, or some other joke?
Or just "You're changing?"

I don't know any japanese btw.