Traduction Batsu Game 2015 (Fini)

French Fansub - Section Francophone
215 posts
( status.teamgaki.com )

Partie1: Thimble Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min:Thimble
10-20min:Thimble
20-30min:Thimble

Partie 2: Reimu Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min: Reimu
10-20min: Reimu
20-30min:Reimu

Partie 3: Kippei-Kun Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min:Kippei-Kun
10-20min:Kippei-Kun
20-30min:Kippei-Kun

Partie 4: eikichi90 Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min:eikichi90
10-20min:eikichi90
20-30min:eikichi90

Partie 5: Reimu Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min:Reimu
10-20min:Reimu
20-30min:Reimu

Partie 6: Gaki_No_Outto Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min: Gaki_No_Outto
10-20min: Gaki_No_Outto
20-30min: Gaki_No_Outto

Partie 7: Champinoir Traduction terminé ( relecture fini )
0-10min: Champinoir
10-20min: Champinoir
20-30min: Champinoir

Partie 8: Shuujin8 Traduction terminé ( relecture fini )
0-10min: Shuujin8
10-20min: Shuujin8
20-30min: Shuujin8

Partie 9: TokyoAshes et Reimu Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min:TokyoAshes
10-20min:TokyoAshes
20-30min: Reimu

Partie 10: Reimu Traduction terminé ( relecture fini)
0-10min: Reimu
10-20min: Reimu
20-30min: Reimu
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Je prend la partie 1 en entier ;)
Je te rajoute dans ce cas ^^
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Au passage :

Image

Toutes les parties sont traduites ! (j'ai terminer de traduire les 3-4 lignes manquantes dans la partie 7)

Tu aurais une idée pour la suite ? Je crois que certains font une relecture mais ce serait bien de regrouper tout les ass en 1 ass et faire une relecture globale ?
Envoie moi en mp le lien Dropbox on va essayer de regrouper tout en seul et ensuite faire une relecture je m'occuperai également de la chaîne daily
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Il faudrait aussi regrouper notre équipe un peu éparpillé
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
moi je vais faire partie 2 (0-20min)
Pas de probléme je t'ajoute a la liste :bow:
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Je m'occuperai de la partie 3
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Salut à tous et bonne année.

Je veux bien me charger de la partie 4 (de vosteng à vostfr) (envoyez-moi un mail pour me prévenir dès qu'on peut commencer)
Pas de probleme merci de nous aider pour la traduction je t'enverrai les informations quand on sera prêt a commencer
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
eikichi90 wrote:
Salut à tous et bonne année.

Je veux bien me charger de la partie 4 (de vosteng à vostfr) (envoyez-moi un mail pour me prévenir dès qu'on peut commencer)


Merci et bienvenu, "Eikichi Onizuka" ? :D
Thimble wrote:
eikichi90 wrote:
Salut à tous et bonne année.

Je veux bien me charger de la partie 4 (de vosteng à vostfr) (envoyez-moi un mail pour me prévenir dès qu'on peut commencer)


Merci et bienvenu, "Eikichi Onizuka" ? :D


Ou Yazawa c'est au choix :)
La Raw qui servira au sous-titre ;)
Vous pouvez commencer à la télécharger pour les traducteurs et correcteur

http://www.teamgaki.com/no-laughing-batsu-201415-raw/
La team Gaki commence déjà a sous titrer le nouveau batsu je pense que d'ici mars avril ça devrait être bon si tout ce passe bien
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
215 posts

Who is online

In total there are 11 users online :: 0 registered, 0 hidden and 11 guests (based on users active over the past 30 minutes)
Most users ever online was 1241 on 13.06.2012, 07:37

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests