Infos sur les traductions,News nouvelle team fr

French Fansub - Section Francophone
112 posts
Si vous le souhaitez, je peux faire la correction.
Traducteur/Correcteur/Administrateur Facebook
Ça consiste à quoi exactement, la phase de correction? Révision de la grammaire, ou plutôt révision du timing et tout?
La correction consiste à :

- Corriger éventuellement les fautes de français (grammaire, orthographe, conjugaison, etc) ;
- Vérifier si la traduction reflète bien la version anglaise voire originale (tournure de phrase, mots spécifique à l'anglais ou au japonais, etc) ;
(Rq : il nous arrive parfois de compléter certaines phrases si on s'aperçoit qu'elles ne correspondent pas au contexte)
- Vérifier le timing des sous-titres.

Bref quand tu peux le voir, la correction demande beaucoup de temps et de concentration pour avoir à la fin une vidéo de qualité.
Si tu le souhaites, tu peux aussi être correcteur. Il faut juste que tu es une bonne connaissance de l'anglais ou japonais et du français.

Voilà. A la prochaine.
Traducteur/Correcteur/Administrateur Facebook
Ah d'accord, je vois.

J'ai traduit Stalking Tanaka à partir de la VOSTA, de manière idiomatique et donc pas nécessairement fidèle, alors y'aura peut-être des changements à faire. Le timing devrait être bon. Niveau fautes ça devrait aller aussi.

Sinon, je remarque que le premier lien du RAW pour Stalking Matsumoto est corrompu, et le second lien (sur mega.co.nz) demande une clé de déchiffrage. Y a-t-il un autre endroit que la première page de ce topic pour trouver des RAW?

Mon français est assez bon, donc je peux bien être correcteur niveau grammaire/syntaxe/etc.
J'annonce, je traduis le "Kiki Cheese" en ce moment ;)
Yo, je suis de retour après une longue absence j'aimerai traduire le Bakusho Dainippon Akan Keisatsu - Downtown-Youth Years merci.


Edit: le lien est mort
Je prends en charge les deux Kiki qui viennent d'être traduits (#30 & #31).
Traducteur/Correcteur/Administrateur Facebook
Salut les gens ! Comment va ? Ca a avancé depuis les trad du dernier Batsu gg :)

Bon c'était pour dire que je prends

#Gobu Gobu - Hamada's Favorite Stuff in Osaka - 14.05.06 - Durée de l'épisode 10-14 min
La RAW : Partie 1 : https://mega.co.nz/#!sZFXUbLJ!49L7dOe_A ... rAEW5q1yLc
Partie 2 : https://mega.co.nz/#!pI9Q1aJB!6_9D-dHMw ... lglAJVl3tw
Partie 3 : https://mega.co.nz/#!9Q8VCYgb!ABUh9xLN8 ... tSkCAtTzbk
Partie 4 : https://mega.co.nz/#!RdNXnI4Z!ahosFhCyt ... YvEiIBf2H8
Le ASS : Partie 1 : https://mega.co.nz/#!BFEj1JzB!M7ASYGkvQ ... cX1G6GI0Pk
Partie 2 : https://mega.co.nz/#!VRVTBYSI!vgKzF9M45 ... UBs_YAn0c4
Partie 3 : https://mega.co.nz/#!tZ92HKRR!-ylaFS1Gq ... 5Ep6pLWWgk
Partie 4 : https://mega.co.nz/#!EJ1jQRqR!ALE20cQJe ... ePgsfuPPps
Source/Info : http://www.shibatabread.com/2014/07/sub ... stuff.html / http://www.shibatabread.com/2014/07/sub ... uff_3.html


Vous pouvez aussi retirer de la liste, il a été traduit et corrigé
#5th Yamasaki Produce - Episode 1114 # (15.07.2012) - Durée de l'épisode 24 min
La vidéo en RAW : http://www.mediafire.com/?s1oj945jgnbbc - http://depositfiles.com/files/f2ft56som
Le ASS : http://www.sendspace.com/file/jxjspk
Tiré du forum, ici : viewtopic.php?f=61&t=3882
Je viens enfin de terminer l'ass de la vidéo Gaki animals sketch (le nom exact m'échappe). J'ai crée le fichier ass avec mes petits doigts tous mignons, c'est une première. En revanche, un petit problème, je n'arrive pas à trouver la vidéo en version originale, alors les sous-titres anglais/français se chevauchent ! ]:)
J'ai mis le fichier sur la drop :)
Et également, je voudrai m'occuper du fichier où les gaki rencontrent Britney spears ; je voulais donc savoir si une tierce personne s'en occupait si s'en est déjà chargée :rofl:
Traducteur-correcteur pour la Team Gaki fr
Merci pour ta traduction,

A ma connaissance cet épisode de Hey!x3 avec Britney Spears n'a pas encore été traduit, tu peux y aller ^~^
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
(Boudiou, je ne m'attendais pas à une réponse aussi rapide :) )
Merchi beaucoup Kippei, je débute la trad' de suite alors ;)
Traducteur-correcteur pour la Team Gaki fr
Nyanpasu !
La traduction sur Suberanai Hanashi avance bien !
Pour ne pas arrêter une dynamique qui tourne bien, je voulais savoir si à la fin de la traduction de cette première vidéo, si je pouvais poursuivre avec la traduction du Batsu Experiment partie 2 ? Savoir si quelqu'un s'en était déjà chargé ou non donc :rock:

Bonne choirée !! :*
Traducteur-correcteur pour la Team Gaki fr
Personne n'est dessus, tu peux donc prendre cette vidéo.
Team GnT FR // Japanese Subber/ ------- Moderator / Co-TeamLeader of GnT FR
Parfait ! Je vais m'en occuper alors ! :rock:
Mille merci pour cette réponse Kippei-kun :rock:
Traducteur-correcteur pour la Team Gaki fr
Salut tout le monde, j'ai fini de traduire ma partie, elle est dans la dropbox
bon courage pour les correcteurs ! :bow:
Image

Team GnT FR Traducteur/Correcteur
112 posts

Who is online

In total there are 11 users online :: 0 registered, 0 hidden and 11 guests (based on users active over the past 30 minutes)
Most users ever online was 2174 on 06.11.2018, 22:42

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests
leonie.lewis@boerse.site jairo.house@boerse.site kash.friedrich@boerse.site vera.moody@boerse.site payton.nolan@boerse.site draven.carr@boerse.site everly.bergmann@boerse.site madeline.walter@boerse.site melina.lucero@boerse.site kellan.flowers@boerse.site hugh.may@hochschule.tech waylon.escobar@hochschule.tech sven.weiss@hochschule.tech leia.joyce@hochschule.tech keagan.wiggins@hochschule.tech kaya.benson@hochschule.tech claudia.mays@hochschule.tech alana.herrmann@hochschule.tech rowen.meyer@hochschule.tech dominique.sparks@hochschule.tech alvin.case@elisabeth-krankenhaus.site blakely.norton@elisabeth-krankenhaus.site cash.ellis@elisabeth-krankenhaus.site erica.osborne@elisabeth-krankenhaus.site claudia.deleon@elisabeth-krankenhaus.site wilson.stuart@elisabeth-krankenhaus.site uriel.arias@elisabeth-krankenhaus.site benjamin.sosa@elisabeth-krankenhaus.site anton.acosta@elisabeth-krankenhaus.site rocco.ball@elisabeth-krankenhaus.site