This is the first part of this episode translated in French !
Voici la première partie de l’épisode, traduit en français !
EDIT: Épisode complet !
Diffusé le 22 janvier 2008.
L’humoriste Ôtake voudrait prouver qu’il n’est pas un mauvais comédien. Il organise une compétition d’interprétations où les autres membres de LINCOLN joueront les mêmes scènes que lui. À la fin de chaque scène, ils votent pour le meilleur jeu d’acteur.
MU links:
Part 1/2 - [url:2j9i1jed]http://www.megaupload.com/?d=5GIR7KZI[/url:2j9i1jed]
Part 2/2 - [url:2j9i1jed]http://www.megaupload.com/?d=WJOM6OBE[/url:2j9i1jed]
Hi Hotarubi, Im not too clued up on the process of actual subbing but I dont mind trying to help translating this into English if it has not been attempted by the other subbers. Im sure Google Translate could give me a rough idea of what your subs are and then i can contextualize them accordingly.
Converting my decent Japanese plus my Canadian-french from living there for 12 years just to hear Ootake call out Matsumoto’s acting is… well…
AWESOME and TOTALLY WORTH IT!
[quote="rainbowbarf12":1o3jmdoq]Salut Hotarubi, je me demandais si tu pourrais re-uploader l’episode pour que nous puissions le telecharger? Les MU links ne marchent plus [/quote:1o3jmdoq]
Hotarubi ne répond plus du tout. Par contre, tu peux retrouver l’épisode sur dailymotion sur son compte