Répartition des lignes "Enthusiastic Teachers" - Partie 8

52 posts Page 4 of 4
4ème heure encodé et "quasi" uploadé.
Mediafire à quelques soucis pour valider les uploads en ce moment. Ça m'a fait ça dans la semaine avec un fichier, ça up à 100% mais ne valide pas. Du coup faut attendre un peu, refaire un up pour voir son fichier mis en ligne en qq secondes. Donc, la 4ème heure du Batsu Game 2012 déboulera que demain.
Désolé à ceux qui s'étaient prévu un créneau pour le mater ce soir ^^"
Salut tout le monde,

Je viens de visionner la partie 11/16 sur Daily. Qu'est-ce que je me suis bien marré !! :rofl:

J'ai pu relever quelques fautes de grammaire et de conjugaison :

- 07:36 --> Tout ceci à commencé (Tout ceci a commencé)
- 09:36 --> Comme cela... (Comme ceci...)
- 09:22 --> Il y a une émission sur le thème de la cuisine qui est planifié (Il y a une émission culinaire qui a été planifiée)
* C'est l'émission qui est planifiée, pas le thème.
- 12:48 --> Ca a juste été aventures après l'aventure avec vous... ?????? WTF :^) :^)
* Pas compris.
- 14:54 --> Même dans l'ère Edo, une tonne de piège sont posés ( Même dans l'ère Edo, une tonne de piège a été posée)

Après il se peut que j'ai oublié d'autres fautes....

Tchao !
Traducteur/Correcteur/Administrateur Facebook
Merci à toi d'avoir relevé ces fautes, je les ai indiqué ici : viewtopic.php?f=79&t=4560&start=30#p40773

La version final n'aura pas ces fautes là ;)
La Team FR recrute ! Infos et Épisodes à traduire en Français !! ---> viewtopic.php?f=76&t=4548

Dailymotion -> http://2doc.net/c93tk ---- Les vidéos -> http://2doc.net/srsok (Il y a plusieurs pages)
Je pense qu'une correction de la totalité n'est pas négligable :)
[SharK - Team GnT Fr - Correcteur]

ImageImage
De la partie 7 et 8 ? Ou de l'ensemble ?

Si c'est l'ensemble, le .ASS final sera dispo pour tous le monde avec la dernière partie.
La Team FR recrute ! Infos et Épisodes à traduire en Français !! ---> viewtopic.php?f=76&t=4548

Dailymotion -> http://2doc.net/c93tk ---- Les vidéos -> http://2doc.net/srsok (Il y a plusieurs pages)
Pour moi, le mieux ce serait de revoir L'INTEGRALITE des parties 1 à 10. Comme ça, on aura le sentiment du travail bien fait !! :D :D
Traducteur/Correcteur/Administrateur Facebook
La totalité ^^... Comment j'ai pu raté ces fautes ??

Et puis, je remarque que j'évolue dans mes corrections.

Comment j'ai pu rater ces fautes... Bref ^^
[SharK - Team GnT Fr - Correcteur]

ImageImage
52 posts Page 4 of 4

Who is online

In total there are 14 users online :: 0 registered, 0 hidden and 14 guests (based on users active over the past 30 minutes)
Most users ever online was 1241 on 13.06.2012, 07:37

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests
leonie.lewis@boerse.site jairo.house@boerse.site kash.friedrich@boerse.site vera.moody@boerse.site payton.nolan@boerse.site draven.carr@boerse.site everly.bergmann@boerse.site madeline.walter@boerse.site melina.lucero@boerse.site kellan.flowers@boerse.site hugh.may@hochschule.tech waylon.escobar@hochschule.tech sven.weiss@hochschule.tech leia.joyce@hochschule.tech keagan.wiggins@hochschule.tech kaya.benson@hochschule.tech claudia.mays@hochschule.tech alana.herrmann@hochschule.tech rowen.meyer@hochschule.tech dominique.sparks@hochschule.tech alvin.case@elisabeth-krankenhaus.site blakely.norton@elisabeth-krankenhaus.site cash.ellis@elisabeth-krankenhaus.site erica.osborne@elisabeth-krankenhaus.site claudia.deleon@elisabeth-krankenhaus.site wilson.stuart@elisabeth-krankenhaus.site uriel.arias@elisabeth-krankenhaus.site benjamin.sosa@elisabeth-krankenhaus.site anton.acosta@elisabeth-krankenhaus.site rocco.ball@elisabeth-krankenhaus.site