I was wondering the same since the only sub file I have for this has a lot of missing or possibly incorrect subs. Of course, I can’t speak Japanese, so I’ve only been told its inaccurate.
Thirded, would like to know as well. Have the other version with the 1/2 done subs and would like to know if this is a re-upload of that one or a completely new project.
Thanks much the same for the effort involved in uploading!
[quote="xhyme":1m2b50hp]Just a quick question. How come no group has ever tried to complete the subbing on this particular Batsu Game? IIRC only around 75% ~ 80% are subbed.[/quote:1m2b50hp]
Be glad that at least most of the batsu it’s subbed, only the first part is not subbed.
[quote="VideogameDC":k2eq76r0]
Be glad that at least most of the batsu it’s subbed, only the first part is not subbed.[/quote:k2eq76r0]
I am really thankful! I do understand that subbing a video is a "laborious" job… I was just wondering about it since IIRC most of the Batsu Games have been subbed completely by different groups albeit this one. Kind of made me think that it’s a bit of a shame not understanding some parts, especially the "Suberanai Hanashi-esque" segment.
Which section in the newspaper batsu is that?[/quote:2b2e6pnz]
They mean the meeting bit thats in each batsu where they sit around a table and tell stories about the Gaki cast/other comedians. It’s partially subbed but not 100%.
[quote="xhyme":oairo8ke][quote="VideogameDC":oairo8ke]
Be glad that at least most of the batsu it’s subbed, only the first part is not subbed.[/quote:oairo8ke]
I am really thankful! I do understand that subbing a video is a "laborious" job… I was just wondering about it since IIRC most of the Batsu Games have been subbed completely by different groups albeit this one. Kind of made me think that it’s a bit of a shame not understanding some parts, especially the "Suberanai Hanashi-esque" segment.
Nihongo why you so hard? [/quote:oairo8ke]
Unlike other batsus that are subbed by teams, this one was subbed by one person who doesn’t speak english natively.